“Till then my windows ache”

Trees attest the passage of time by bending and deepening their roots.  Every twig, every leaf shaped lovingly by wind and rain.  But it is the stronger gusts and storms that twist and coil the branches.  As we are.  Gentle loving touches softly leaving traces.  Yet only the hardships, the pain, the brokenness open the eyes of the heart showing glimpses of the spiritual journey that has waited until now…

Some quotes on pain that capture its essence…

Image

 

“so I wait for you like a lonely house

till you will see me again and live in me.

Till then my windows ache.”  Pablo Neruda

“These pains you feel are messengers.

Listen to them.”  Rumi

“But pain insists upon being attended to. God whispers to us in our pleasures, speaks in our conscience, but shouts in our pains: it is His megaphone to rouse a deaf world.”  C.S. Lewis

“Perhaps somewhere, someplace deep inside your being, you have undergone important changes while you were sad.”   Rainer Maria Rilke

“And the day came when the risk to remain tight in the bud was more painful than the risk it took to blossom.”  Anais Nin

 

Los árboles dan testimonio del pasar del tiempo doblándose y profundizando sus raíces.  Cada ramita, cada hoja gentilmente moldeada por el viento y la lluvia.  Pero son aquellas ráfagas  y tormentas fuertes las que retuercen y enrollan las ramas.  Como nosotros.  Roces gentiles y amorosos dejan rastros suavemente.  Pero solo las dificultades, el dolor, el quebrantamiento abren los ojos del corazón mostrando resplandores fugaces del camino espiritual que ha esperado hasta ahora…

Algunas citas sobre el dolor que capturan su esencia…

“y así te espero como casa sola 


volverás a verme y habitarme. 


De otro modo me duelen las ventanas.”  Pablo Neruda

“Estos dolores que sientes son mensajeros.

Escúchalos.”  Rumí

“Pero el dolor insiste en ser atendido.  Dios nos susurra en nuestros placeres, habla en nuestra consciencia, pero grita en nuestros dolores:  es Su megáfono para despertar un mundo sordo.”  C.S. Lewis

“Tal vez en algún lugar, en alguna parte muy adentro de tu ser has vivido cambios importantes mientras estuviste triste.”  Rainer Maria Rilke

  • “Y el día llegó cuando el riesgo de permanecer apretado en el capullo fue más doloroso que el riesgo de florecer.”  Anais Nin 

“…like everything I’ve ever lost come back to me.”

The mind cannot grasp it all.  Some things must simply be felt.  Lived.  One such thing is love.  It is hard to define the moment when a young heart encounters love and awakens.  You may love many people, but there is just one love.  The others are simply human attempts to minimize human loneliness.  These quotes from Rumi, Nayyirah Waheed, Pablo Neruda, and Paulo Coelho say it all.

 

“The heart has its own language. 
The heart knows a hundred thousand
 ways to speak.” 
Rumi


“This is how I would die into the love I have for you: 
As pieces of cloud dissolve in Sunlight.”
 Rumi


“And still, after all this time,

the Sun has never said to the Earth,

“You owe me.”

Look what happens with a love like that.

It lights up the sky.”  Rumi

“Lovers don’t finally meet somewhere,

they’re in each other all along.”  Rumi

She asked

‘you are in love

what does love look like’

to which I replied

‘like everything I’ve ever lost

come back to me.’ Nayyirah Waheed

“I love you as one loves certain obscure things

secretly, between the shadow and the soul.”  Pablo Neruda 

“Important encounters are planned by the souls long before the bodies see each other.”  Paulo Coelho

 

Everything changes.  But love leaves footprints in the soul that cannot be erased by the tides of time.

Image

 

 

La mente no puede comprenderlo todo.  Algunas cosas se deben sentir.  Vivir.  Una de éstas es el amor.  Es difícil definir el momento en el cual un corazón joven encuentra el amor y despierta.  Podrás querer a muchas personas, pero hay un solo amor.  Lo demás son simplemente intentos humanos de minimizar la soledad humana.  Estas citas sobre el amor de Rumi, Nayyirah Waheed, Pablo Neruda y Paulo Coelho lo dicen todo.

 

“El amor tiene su propio idioma.  El corazón conoce cien mil maneras como hablar.”  Rumi

“Así moriría dentro del amor que tengo para ti:  Como piezas de una nube se disuelven en la luz del sol.”  Rumi

“Aun después de todo este tiempo,

el Sol nunca le ha dicho a la tierra,

“Me debes.”

Mira lo que sucede con un amor así.

Ilumina todo el cielo.”  Rumi

“Los amantes no se conocen en algún lugar finalmente,

están dentro de si mismos desde siempre.”  Rumi

Ella preguntó,

‘Estás enamorado.

 ¿Qué cara tiene el amor?

A lo cual respondí,

‘Como si todo lo que he perdido

regresara a mí.’ Nayyirah Waheed

“Te amo como se aman ciertas cosas oscuras,

secretamente, entre la sombra y el alma.”  Pablo Neruda

“Los encuentros importantes son planificados por las almas mucho antes que los cuerpos se miran a si mismos.”  Paulo Coelho

 

Todo cambia.  Pero el amor deja huellas en el alma que la marea del tiempo no sabe borrar. 

 

 

Hands / Las Manos

A person’s hands tell one’s story, a tangled web of oceans and deserts.  And love flows through the delicate outline of the fingers on its way to the heart where it is finally home.

Las manos de una persona cuentan la historia de ésta, un telaraña enredado de océanos y desiertos.  Y el amor fluye a través del contorno delicado de los dedos camino al corazón donde finalmente encuentra su hogar.

 

ONE MORE TIME

by Mark Nepo

When willful, we think


that truth moves from 


our head to our heart 


to our hands.

But bent by life, 


it becomes clear that 


love moves the other way: 


from our hands to our 
heart to our head.

Ask the burn survivor 


with no hands who dreams 


of chopping peppers and 


onions on a spring day.

Or the eighty-year-old jazz 


man who loses his hands 
in a fog.

He can feel them 


but no longer entice them 


to their magic.

Or the thousand-year-old 


Buddha with no arms 


whose empty eyes will 


not stop bowing to the 


unseeable center.

Truth flows from us, 


or so we think, only 


to be thrown back 


as a surf of love.

Ask the aging painter 


with a brush taped to his 


crippled hand—wanting, 


needing to praise it all 


one more time.

Image

“…where the ocean waited thousands of years before opening its clear mouth to speak…”

Mark Nepo, one of the spiritual leaders of our time affirms that “listening” is a multifaceted activity that involves our whole being.  In his poem for Oprah, he invites us to remain tranquil and truly listen so we may be open to learn about our roots.  When we learn to listen, we are truly there for each other, we connect, we love…

Paia, a Clearing

In the Forest by Mark Nepo

for Oprah

We agree to meet half way

round the world where the ocean

waited thousands of years before

opening its clear mouth to speak

this island under the sun.  All to

remember we are students of the

large stillness, struggling with our

little stillness.  Never knowing what

will rise between us, we meet beyond

the bamboo forest and bend in

the light, hollow as these stalks,

listening for a trace of the

beginning, as we do.

IMG_0003

Metta

“The world is not as it is.  It is what you made of it.”

Every kindness, metta, in Pali, no matter how small, and every indifference or wrongdoing shapes the world.  Not just a world, but in a collectivistic sense we are all connected.  Sitting in a hospital bed waiting for answers is a lesson in humility.  You can taste human fragility.  We cannot see through the masks of the stranger.  So be kind.  Some loads can be oppressive.  The simplest actions, a smile perhaps, alleviate the heavy pain in the soul.

Image

“El mundo no es como es.  Es lo que tú hiciste de el.”

Cada amabilidad, metta en Pali, por pequeña que sea, y cada indiferencia o maldad le da forma al mundo.  No solo un mundo, pero en un sentido colectivo, todos estamos conectados.  Sentada en una cama de hospital esperando respuestas es una lección de humildad.  Se puede saborear la fragilidad humana.  No podemos ver a través de las máscaras de un extraño. Por eso sé amable.  Algunas cargas son opresivas.  Las acciones más sencillas, tal vez una sonrisa, alivian el dolor que pesa en el alma.

Lively Winter

Image

 

“And don’t think the garden loses its ecstasy in winter. It’s quiet, but the roots are down there riotous.” Rumi

Each season has a purpose.  In the winter, when a sheet of snow covers the land, everything appears to be still.  Yet deep below, the Earth is lively and energetic, preparing the stunning spectacle of spring.  In the same way, our individual winters appear to be quiet, yet this deep interior journey is the awakening of the soul.

 

“Y no creas que el jardín pierde su éxtasis en el invierno.  Hay silencio, pero las raíces están allí abajo, desenfrenadas.”  Rumi

Cada estación tiene un propósito.  En el invierno, cuando una capa de nieve cubre la tierra, todo parece estar inmóvil.  Sin embargo, muy abajo la tierra está muy animada y energética, preparando el imponente espectáculo de la primavera.  De la misma manera, nuestros inviernos individuales aparentan silencio, pero este viaje profundo interior es el despertar del alma.

Words to Meditate/Reflect On

Image

“When we have nothing left but God,

We discover that God is enough.”  Rumi

“Cuando no nos queda nada más que Dios,

Descubrimos que Dios es suficiente.”  Rumi

“Reason is in fact the path to faith, and faith takes over when reason can say no more.”  Thomas Merton

“La razón es de hecho el camino hacia la fe, y la fe interviene cuando la razón no tiene nada más que decir.”  Thomas Merton

“The universe is always speaking to us…sending us little messages, causing coincidences and serendipities, reminding us to stop, to look around, to believe in something else, something more.”  Nancy Thayer

“El universo nos está hablando siempre…enviándonos pequeños mensajes, causando coincidencias y casualidades, recordándonos que nos detengamos,  miremos alrededor, y creamos en algo más.”  Nancy Thayer